Spiiin's blog

Момо Капор

Прокачал немного свой синхронизатор книг на различных языках с аудиоверсией. Для выравнивания текстов на разных языках можно использовать a-studio. Дальше можно “свести задачу к предыдущей”, и прикрепить к выровненной книге аудиоверсию.

После нескольких книг на английском проверил “Ведьмака” на польском, и Момо Капора на сербском. Половина его книг — про Белград, историю, культуры, настроение, районы и национальные блюда. Но я не нашёл ни одну из этих книг одновременно на русском и сербском языках.

Зато нашёл "Smrt ne boli" и "Poslednji let za Sarajevo" (в канадском аппсторе, блин). Первая книга — сборник историй военного времени в Боснии (в русском переводе есть в сборнике “Три слова о войне”). Вторая — художественная. Сюжет скачет от танцевального конкурса в Белграде, в котором участвует пятидесятилетний стюард со своей дочерью, к воспоминаниям этого стюарда о странах, которые он посещал.

Одна из ключевых историй книги — рейсы этого стюарда в Сараево вместе с капитаном Стеваном Поповым на грузовом боинге.

Когда-то, в ходе изучения книжек и материалов по геймдизайну, я заметил, что многие авторы (Джесси Шелл, Девид Линч, Ричард Хикки) описывают метод работы с подсознанием визуализацией. Для меня это показалось диким, потому что я считал такие методы метафорой. Немного погуглив, я обнаружил у себя афантазию, то есть возможность визуализировать мысли просто отсутствует у некоторых людей, частично или полностью. Я немного поэкспериментировал с тем, чтобы попробовать тренировать этот навык — пробовал воспроизводить с закрытыми глазами паттерны жонглирования, сборку кубика рубика, или депривацию зрения. Получилось только осознать, что для таких вещей в голове создаётся какой-либо символьный язык, который дальше или озвучивается, или сохраняется в самой примитивной форме.

я вижу где-то между 1 и 2

Позанимавшись с месяц я забил на это, не добившись результатов. Но с книжкой получилось так, что в какой-то момент я увидел перед глазами и самолёт, и толпу народа в разбитом аэропорту, и детей в кабине пилота — что-то типа сна наяву. То ли получилось перегрузить мозг аудио и текстовой информацией на малознакомом языке, то ли у автора получилось заставить поверить в приукрашенные истории. Я также был в Сингапуре под новый год, город всё ещё похож на большой стеклянный супермаркет (и бизнес центр), и всё еще можно найти старый китайский храм. Я не был в бангкокском Родо Сиаме, но пхукетский Бангла-Роуд не сильно далеко от него ушёл, чтобы представить ощущения увидевшего это впервые человека. А также вижу Белград сейчас, своими глазами и одновременно через линзы Момо Капора.

Интересная штука мозг.